[121001] Tradução: Posts no fancafe + Selcas – Minhyuk, Hyunsik, Eunkwang e Sungjae

Post

MinHyuk – 오늘 카페 회원수 16000명을 달성한다면 셀카를 올리겠소.

Tradução

Se o nosso fancafe ultrapassar 16.000 membros vou fazer upload de uma Selca.

Post

HyunSik – 나행복해

Tradução

Eu estou feliz

Post

EunKwang – 민혁이는 당장 셀카를 올리시오^^

Tradução

Minhyukie enviou a Selca rapidamente ^^

Post

SungJae – 다들즐거운명절 보내셨나용??
저흰지금 다같이 숙소에모여서 다들뭐했는지 얘기하고있어요ㅎㅎ
내일부터 다시달려야죠!!!아쉬워도 힘내쟝~^^
오늘의추천곡 버벌진트-굿모닝
안농~~

Tradução

Todo mundo esta passando uma feliz temporada festiva?
Nós todos estamos reunidos no dormitório, falando sobre o que temos feito (durante as férias) hehe
A partir de amanhã estaremos trabalhando novamente!! Mesmo que seja lamentável, é preciso ter força ~ ^^
Música recomendada de hoje: Verbal Jint – Good Morning
Tchau~~

Post

MinHyuk – 오예 16000명 돌파 기념 사진 투척! 맛있는거 많이들 먹구오셨나요?

Tradução

Oh yeah excedemos os -16, 000, imagem de aniversário! Voces comem muita comida boa?

Post

MinHyuk – 셀카는 열두시에올려야지^^

Tradução

A Selca deverá ser upada as 00:00 ^^

Atualização – 00:00

Post

이제 추석이끝났으니다시 열심히 달려볼까?

Tradução

Agora que Chuseok terminou, vamos correr* (*mas é “executar/performar”) diligentemente novamente?

Tradução [ING]: fyeahborntobeat@tumblr
Tradução [PT-BR]: Brenda @ BTOBBRAZIL/btobeatbrazil.wordpress.com
Não retire sem os devidos créditos!

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s